TIENERTAAL

TIENERTAAL

FRANSE TIENERTAAL ONTCIJFERD

Le Figaro legde nog eens uit wat  “J’ai le seum” betekent. Het is één van de uitdrukkingen uit dit boek: Le guide indispensable pour les parents qui souhaitent communiquer avec leurs ados (de onmisbare gids voor ouders die willen communiceren met hun tieners). Het vereist een extra training om mee te kunnen praten met de adolescenten van Frankrijk.
Hier alvast een paar uitdrukkingen die je in Frankrijk cooler dan cool maken.

  • J’ai le seum = synoniem voor ‘J’en ai ras le bol’ = ik heb er helemaal genoeg van.
  • Fais pas ton Kevin = Doe niet zo vervelend / kinderachtig (sorry Kevin)
  • Cette fille est trop chimique = Dat meisje is bizar / vreemd
  • Faire un tête-à-tête = ruzie maken / vechten (heeft dus niets te maken met een gezellig onderonsje, zoals je zou kunnen denken)
  • Je n’ai pas les lovés pour m’offrir ça = Ik heb geen geld om dat te kopen (lovés is dus niet het meervoud van liefde)

Nog enkele handige afkortingen die veel worden gebruikt in het Frans:

  • BG = Beau gosse = mooie jongen
  • ASKIP = A ce qu’il paraît = het lijkt alsof
  • OSEF = On s’en fout = dat interesseert ons niet
  • TL-DR = Trop Long – Didn’t Read
  • Yolo – You only live once

 

41tq5bcxmnl-_sx336_bo1204203200_

CONTACT

+31 (0) 6 39 83 59 42
Fabienne van Dillen

+31 (0)6-30 61 29 18
Muriel Schuermans

MA FOLLE SEMAINE AVEC TESS

MA FOLLE SEMAINE AVEC TESS

KINDERBOEK ANNA WOLTZ VERTAALD

Mijn bijzonder rare week met Tess (2013) is een jeugdboek geschreven door de Nederlandse schrijfster Anna Woltz. Het werd in Nederland bekroond met een Vlag en Wimpel van de Griffeljury. De Nederlandse filmrechten van het boek zijn verkocht aan Bind Film. En nu, als kers op de taart, is het boek vertaald in het Frans en uitgegeven door Bayard Presse. Ma folle semaine avec Tess werd afgelopen week gepresenteerd tijdens de Salon du livre et de la jeunesse presse in Parijs.

ma-folle-semaine-avec-tess

CONTACT

+31 (0) 6 39 83 59 42
Fabienne van Dillen

+31 (0)6-30 61 29 18
Muriel Schuermans

TOUT EST ART ?

TOUT EST ART ?

TOUT EST ART ?

Dat zegt de Kunstenaar BEN die in Frankrijk enorm populair is vanwege de productieve merchandise- en stationary-serie die overal verkrijgbaar is. Zijn kunst staat op beddengoed, étuis, tassen, schriften en agenda’s. Nu zijn de originele teksten in het herkenbare handschrift ook te zien in het Musée Maillol in Parijs.

Le Monde maakte een uitgebreide video-reportage van de kunstenaar en de expositie. Kijk ‘m hier. 

CONTACT

+31 (0) 6 39 83 59 42
Fabienne van Dillen

+31 (0)6-30 61 29 18
Muriel Schuermans

DE FRANSE TAAL, COOL OF PASSÉ

DE FRANSE TAAL, COOL OF PASSÉ

DE FRANSE TAAL, COOL OF PASSÉ

Artikel geschreven door Maarten Asscher in het FD

Voor wie denkt dat de Franse taal passé is, komt het wellicht als een verrassing dat het Frans er elders in de wereld veel sterker voor staat. In Afrika en Azië is die taal zelfs terrein aan het winnen. Het Frans, dat mondiaal op dit moment door meer dan 200 miljoen mensen wordt gesproken, zal volgens voorspellingen van de Verenigde Naties in het jaar 2050 bijna een miljard sprekers kennen, vooral door de grote bevolkingsaanwas in francofone landen buiten Europa. Op dit moment zijn er naast Frankrijk en België meer dan 25 landen ter wereld waar het Frans een officiële taal is, een positie die met een zeldzame vasthoudendheid en een heel netwerk van organisaties wordt ondersteund. Kortom: dat Frankrijk er geen cultureel instituut in Nederland meer op nahoudt, is niet omdat het Frans aan het verdwijnen is, maar omdat Nederland — zeker in tijden van bezuinigingen — voor de Fransen minder prioriteit heeft dan Aziatische en vooral Afrikaanse landen.

Lees het artikel in het FD

CONTACT

+31 (0) 6 39 83 59 42
Fabienne van Dillen

+31 (0)6-30 61 29 18
Muriel Schuermans